The China Academy of Translation, a research institute affiliated with the China International Publishing Group, the country’s leading international publisher, has analyzed prevailing terms concerning the China-proposed Belt and Road Initiative and translated them into a number of foreign languages. In each issue, Beijing Review presents some of these keywords to help readers know more about the initiative.
A FivePronged Approach
In his speech at Kazakhstan’s Nazarbayev University on September 7, 2013, President Xi Jinping proposed building a new Silk Road Economic Belt by promoting policy coordination, road connectivity, unimpeded trade, currency convertibility and strengthened people-to-people ties.
The white paper the Chinese Government issued on March 28, 2015 also calls for policy coordination, infrastruc- ture connectivity, unimpeded trade, financial integration and strengthened people-to-people ties (a five-pronged approach), so as to…